Acolad, it's a translation company, that extends their translation let's use the example English to Spanish. In a sentence translated from English to Spanish they are more likely to include words in t... Mehr ansehen
Unternehmen hat geantwortet

Wir überprüfen keine spezifischen Behauptungen, da die Meinungen der Bewerter ihre eigenen sind. Wir können Bewertungen jedoch als „verifiziert” kennzeichnen, wenn wir bestätigen können, dass eine geschäftliche Interaktion stattgefunden hat. Mehr erfahren
Um die Integrität unseres Portals zu schützen, überprüft unsere automatisierte Software alle Bewertungen – unabhängig davon, ob sie verifiziert sind oder nicht – rund um die Uhr. Diese Technologie identifiziert und entfernt Inhalte, die gegen unsere Richtlinien verstoßen, wie zum Beispiel Bewertungen, die nicht auf einer wirklichen Erfahrungen basieren. Uns ist bewusst, dass wir möglicherweise nicht alles erfassen, doch Sie können uns jederzeit problematische Inhalte melden, die wir Ihrer Meinung nach übersehen haben. Mehr erfahren
Acolad, it's a translation company, that extends their translation let's use the example English to Spanish. In a sentence translated from English to Spanish they are more likely to include words in t... Mehr ansehen
Unternehmen hat geantwortet
J'ai eu l'occasion pendant 3 ans de recevoir des comptes-rendus des rédacteurs d'Ubiqus, et la plupart du temps ils m'ont donné entière satisfaction. Bien sûr, on ne peut pas toujours avoir son rédact... Mehr ansehen
Unternehmen hat geantwortet
I love working with the Ubiqus team. Our relationship manager has changed over the last 2 years, but each new lead provides great customer service. I currently work with Milena Tzankova as the lead,... Mehr ansehen
Unternehmen hat geantwortet
Ho contattato Ubiqus perchè, per lavoro, avevo necessità di fare avere una traduzione giurata urgente. Le responsabili del Dipartimento Italia sono state oneste nel riferire le tempestiche oggettive,... Mehr ansehen
Unternehmen hat geantwortet
Acolad is the global leader in content and language solutions. Its mission is to support companies in every industry to scale across markets and enable growth through cutting-edge technology and localization expertise. Today, Acolad group – represented by the brands Acolad, TextMaster and Ubiqus – merges its diverse expertise in technology, language and industry verticals into a unique portfolio of content and language solutions. Established in 1995, the group is present in 22 countries across Europe, North America and Asia, with over 1.600 employees supported by a network of +10.000 linguists around the world. www.acolad.com
Vom Unternehmen geschrieben
11 rue Lazare Hoche, 92 100, Boulogne-Billancourt, Frankreich
Keine aktuellen Aufzeichnungen über Bewertungseinladungen
Dieses Unternehmen hat Kunden in letzter Zeit nicht zur Bewertungsabgabe eingeladen, daher sind die Bewertungen möglicherweise nicht repräsentativ.
Hat 80 % seiner negativen Bewertungen beantwortet
Antwortet meist innerhalb von 1 Woche
So nutzt dieses Unternehmen Trustpilot
Erfahren Sie, woher die Bewertungen stammen und wie sie ausgewertet und moderiert werden.
Traduction livrée dans les temps et parfaitement conforme.

Antwort von Acolad
En general, estamos muy satisfechos con el servicio que nos prestan, pero hay cosas que se pueden mejorar. Se siguen produciendo errores tanto en la preparación de los documentos, como en la traducción y revisión final.

Antwort von Acolad

Antwort von Acolad
Un servicio excelente, diligente y de gran calidad en el resultado.

Antwort von Acolad
Sempre efficienti, grn

Antwort von Acolad
Un lavoro ben svolto e rispettando le scadenze tempo, due qualità che non sempre si ritrovano.

Antwort von Acolad
Very accurate summary of our minutes and saved the team a lot of time. The language was to a high standard as well.
Servizio pregevole sia per la qualità della traduzione che per le tempistiche di delivery

Antwort von Acolad
je note une nette amélioration du respect des délais de livraison des compte-rendu, et une meilleure réactivité.
Bien cordialement
Parfois des petite couacs ,mais des interlocuteurs toujours disponibles et de très bonnes volonté et au bout un travail de bonne qualité
stay away from jobs here in IT, they are scamming even internal employees. Pay is low, expectations are high and you will get scammed at every opportunity they have to save money.
Société avec laquelle nous travaillons depuis 2013 pour les traductions.
La qualité de la relation commerciale et du suivi des projets en fait un très solide partenaire au quotidien.

Antwort von Acolad
Très grande réactivité, travail rigoureux et respect strict des délais. Tarif très compétitif.

Antwort von Acolad

Antwort von Acolad
Auf Trustpilot hat jeder die Möglichkeit, Bewertungen abzugeben. Der Verfasser einer Bewertung kann diese jederzeit bearbeiten oder löschen, und die Bewertungen werden angezeigt, solange der jeweilige Nutzer-Account aktiv ist.
Unternehmen können über automatische Einladungen zur Bewertungsabgabe einladen. Diese Bewertungen werden mit dem Hinweis „verifiziert“ versehen, um darauf hinzuweisen, dass es sich um echte Erfahrungen handelt.
Erfahren Sie mehr über die verschiedenen Arten von Bewertungen.
Zum Schutz unseres Portals setzen wir auf eine Kombination aus spezialisierten Mitarbeitern und cleveren Technologien. Erfahren Sie, wie wir gefälschte Bewertungen bekämpfen.
Erfahren Sie mehr darüber, wie Bewertungen auf Trustpilot gehandhabt werden.
Hier finden Sie 8 Tipps für das Schreiben von Bewertungen.
Die Verifizierung hilft sicherzustellen, dass es sich bei den Bewertungen, die Sie auf Trustpilot lesen, um Bewertungen von echten Menschen handelt.
Anreize für das Schreiben von Bewertungen anzubieten oder selektiv zur Bewertungsabgabe einzuladen, kann den TrustScore verfälschen. Deshalb verstößt beides gegen unsere Richtlinien.